Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-60915007

Рассказано мне Майклом, моим товарищем из США.

Означенный Майкл изучал в школе французский язык. Где-то через
год после школы он наскреб достаточно для поездки в Европу. Ну,
полетел, приземлился в Париже, и прямо в аэропорту отправился
в пункт обмена валют. В очереди перед ним оказалсь пожилая дама
из Канады. А в кассе сидела молодая парижанка.
К а н а д к а : Какой нынче обменный курс канадского доллара
на французские франки? (фр.)
П а р и ж а н к а : Вы можете повторить по-французски? (фр.)
К а н а д к а (громче): Так какой курс канадского доллара
на франки? (фр.)
П а р и ж а н к а : Повторите, пожалуйста, по-английски. (англ.)
К а н а д к а (орет): Как вы смеете? За всю мою жизнь в Канаде
ни одна английская сволочь не посмела со мной так разговаривать!
Я в Канаде в жизни не говорила по-английски, а в Париже со мной
отказываются говорить по-французски?!!
(фр.)
Короче, был нешуточный скандал, вплоть до полиции. Но дело
не в этом. Ясно, что канадка говорила на квебекском диалекте
французского языка. Можно понять, почему канадка и парижанка
не поняли друг друга. Но почему Майкл, изучавший французский
язык в школе и не очень-то преуспевший в нем -
ПРЕКРАСНО ПОНИМАЛ ИХ ОБЕИХ?
+974
Проголосовало за – 1037, против – 63
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
2 комментария, показывать
сначала новые

aschnurrbart09.06.22 16:23

просто у иностранцев уши заточены по другому.

с немцами такая же история
я довольно часто замечал ситуацию: сидит класс, 10-12-15 человек.
пара-тройка "русских", остальные - интернационал со всего мира.
кто-нибудь (не обязательно "русский") что-нибудь сказал.
абсолютно все ученики сказанное поняли, не понял и переспрашивает только препод.

причём это не средний "Max Mustermann" отловленный на "Musterstraße", это специально обученный преподавать немецкий язык иностранцам немецкий учитель немецкого же языка.

зы. или вот ещё.
картина маслом
поезд Hamburg-Interlaken
подъезжаем к Fulda.
я и семейная пара немцев 50+
стоим в тамбуре, ждём.
в тамбуре висят табло, на которых, в числе прочего указано: где откроются двери: справа или слева.
идёт девушка, разносит кофе.
немцы спрашивают её: куда откроются двери.
она бросает взгляд на табло и говорит с хорошим таким "х" - нохъ нихът ангегебен.
и идёт дальше.
муж вопросительно смотрит на жену и спрашивает: что она сказала.
жена ему отвечает: я тоже не поняла.
я стою и пытаюсь задавить улыбку до ушей...

+0
ответить

Граганьяру10.06.18 04:48

Скорее всего канадка говорила не на квебекском, а на акадийском диалекте французского. Он называется "шиак". Это даже не диалект, а своего рода "суржик" вроде "драйвай по хайвею до плазы". Французских слов в такой речи немного и они достаточно простые, чтобы даже студент их понял. А вот кассирша, услышав мешанину из английских и французских слов, просто не смогла понять, на каком же это языке с ней говорят.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru