Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-51315010

Живем в Германии. Ребенок говорит на русском и уже сносно
на немецком. Естественно, иногда в речи проскальзывает слово
из другого языка. Недавно выяснилось, что и со структурой
предложения не все ладно. Дело в том, что в немецком предложении
всегда используется глагол, но если его аналогично поставить
в русское, то получается черти-что. А заметели это после того,
как ребенок сказал, что приедут гости и поименно перечислил,
кого он завтра будет "иметь".
+85
Проголосовало за – 108, против – 23
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru