Много уже всего было рассказано про электронный переводчик "Сократ,"
этот неиссякаемый кладезь безумно-идиотических сочетаний, как на
русском, так и на английском. Три минуты назад, смеха ради загрузив
демо-версию сего электронного чуда, я обнаружил, помимо прочего, что
фразу "Oh well" ("Ну что же...") он переводит как "Ох хорошо". А вот
перевод с английского фразы "You god damn bitch" (предложена моим
соседом по комнате): "Вы сука ругательство бога".
Кстати говоря, именно ругательством бога мне хотелось бы отметить
славную компанию, родившую этот самый "Сократ". Мне-то смешно, а вот
настоящим пользователям, как я понимаю, не до смеху.