Комментарий к истории N 8 из остальных за 21.06
Как человек, имеющий венгерские корни, неоднократно бывавший в Венгрии, и немного
говорящий на этом языке, слегка обиделся (без злобы, впрочем). Дело в том, что
в венгерском языке буква “А” произносится очень близко к русскому “О”. Да
и ударение ВСЕГДА на первом слоге. Получается, что прикольное звучание некоторых
венгерских слов происходит оттого, что мы их читаем совершенно неправильно.
А по-венгерски они звучат абсолютно нормально и для русского. Т. е. никакая
“пустая параша” не прослушивается.
Посему, если бы ты даже и жил в одном из упомянутых тобой городков, но произносил
их названия как положено, никто из друзей-родственников ничего не обхихикивал бы
за отсутствием повода.
С уважением,
Юрий