Есть в нашей большой конторе дядечка-армянин с экзотичным именем
Арташес Арцруни. Уж не знаю какое у него было тяжелое детство,
(лупили его что ли русские ребятишки или учителя двойки по русскому
ставили?) но ныне, возмужав, он строчит статьи, полный решимости
доказать всему миру, что русский язык чуть не целиком произошел
от армянского. ;-)
Привожу некоторые избранные перлы из его сочинений:
«Следует признать, что до настоящего времени в русском языке
отсутствует сколь-либо убедительная этимология слова броня, хотя оно
признается старославянским. С занятых нами позиций хронологически
главенствующей роли армянского языка попробуем предложить свою
трактовку происхождения значения этого слова. Нашим прочтением слова
броня определяющим этимологию, является прочтение его как двусоставного
из индоевропейских (арм.) корней «бари» - добро и «анел» - делать,
т. е. броня - доброделание, добродеяние».
«Обычно слово «граната» связывают с латинским «грен»-зерно, имея
ввиду осколочный эффект поражающего воздействия гранат. Однако,
именно кумулятивная граната демонстрирует основной боевой эффект
гранаты как огневой взрывной, энергетический, что может быть определено
через армянское прочтение слова граната как «гра» - огонь, взрыв
и «та» - от «тал» - «давать» - дающая огонь, рождающая взрыв, выброс
энергии."
"Слово кумуляция также допускает армянское прочтение через глагол
«камел» -«сжимать», «отжимать», сближающийся с фр. - cumuler -
совмещать.»
«Команда на производство выстрела звучит в нескольких вариантах -
«огонь!»; «открыть огонь!»; «пли!». Вариант «пли» может быть связан
с армянским «пайл» - вспышка, сияние. А «открыть» и «открой»
в армянском звучит как «бац». (Вспомним Яшку «Артиллериста» из
«Свадьбы в Малиновке» с его - «Бац! Бац! И мимо!»).»
«Особое место среди воинских доспехов от глубокой древности до наших
дней занимает щит - отдельно носимое (как правило наручное) защитное
устройство по защите основной части тела (корпуса) воина (в наши дни
полицейского). Нам думается, читателя уже не удивит возможность
армянского прочтения слова щит.(Да-а-а, подумалось мне на этом месте:
теперь уже не удивит...;-) Оно читается нами как составное из арм.
отрицания че (чи) и глагола тал - давать, что дает чи + та не дает
(прошу прощения у читателя за невольную тавтологию) итак щит = чита
не дает поразить, убить и ранить воина».
Ну что, круто? ;-)