Два комментария к истории и к комментарию от 12 мая.
Все они на лингвистическую тему.
Можете мне верить (хотя можете и сами
проверить) как человеку живущему в Оксфорде.
По поводу fairy - слово это как "фейри" не читается в основных
диалектах английского. Читается "фери" или "фэри", но звука "эй"
там нет.
Виллабаджо? Мда, когда-то и Лос-Анджелес назывался
Лос-АнХелесом....
А теперь - по поводу довольно неправдоподобной истории от 12
мая сего года о поездке в Лондон молодого человека, неважно
владеющего английским. Согласно истории, нищий спросил главного героя
про two pennies. Это конечно возможно, но ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ маловероятно!
Ибо распространенная форма множественного числа от слова penny - это
pence. Поэтому, как правило, скраунджеры (scrounger) просят two pence,
но в 95 процентах случаев они просто попросят "ту пи" (two P). И это
так же естественно, как людям в Питере слышать вместо "тысяча"
- "тонна".
Кстати, пенис по-британски произносится как ПИНЭС.
С двумя ПЕННИЗ никак не спутать.