Прельюдия: я живу в Германии. Недавно тут был концерт О. Митяева. Как
обычно, полный зал русских ( то есть иммигрантов ). Но! Так как концерт
устраивал "Немецкий-Руссище БрЩцке" ( немецко-русский мост ), то были и
немцы, изутчающтщие русский язык. И поэтому один немец более или менее
синчронно переводил то, что Митяев говорил.
Людия: Дошло дело до того, как Митяев стал петь про приезд Тьютчева в
Германию. А там есть такие слова: "... И неуклюжий перевод профессора
словестики...". И это после не особенно уклюжево перевода этого немца... К
стчастю, я сидел на почти самом заднем рьяду и моего беззвутчного смеха
никто не заметил...