Из незабываемого переводческого опыта. Недавно нужно было сделать
огромный объем текста с польского на русский, порядка 80 листов.
Единственный электронный переводчик, который удалось раздобыть, -
Professional Universal Translator 2000. Текст – техническое описание
пищевых добавок, а в запасе польско-русского переводчика, по-видимому,
не более 1000 слов. Уникальный программный продукт, не знает даже
элементарных предлогов! Поэтому было решено перевести на английский,
а затем Prompt'ом – на русский. Вот образец полученного перевода:
Информация p produkcie
Gouda Аромат 9767 (пасты)
Nazwa produktu: Естественный дрянной аромат
0pis produktu: Естественный аромат дрянная смесь шуток naturalnych
Aromatow и kwasow. Charakteryzuje sie легко kwasnym, lagodnym, alright
zbalansowanym аромат sera gouda.
Аромат дрянной wystepuje в postaci jasnej одутловатый, alright
rozprowadzalnej в фазе wodnej и tluszczowej.
Компонент aromatow naturalnych вода ok. 44 % tluszcz ' ok. 34 %
0, 3-0, 6 % в отношении для баланса gotowego produktu.
Аромат дрянной лежит в основе zastosowanie в урожае serow dojrzewajacych,
twarogow, majonezow, dipow, sosow, Дэн gotowych, где ждут аромат шутки
sera typu holenderskiego.