Далекие 70-е годы. Обучался я тогда в Азербайджанском
Институте Нефти и Химии, факультет автоматизации производственных
процессов.
А на военной кафедре, естественно - электроника и радиодело.
Небольшое предуведомление. Как и во всем мире, у нас в Азербайджане
есть разные местности, где население отличается специфическим
сленгом, акцентом или особым произношением некоторых букв.
Так вот,жители Нахичевани произносят букву "Ч" как "Ц".
Теперь сама история.
Сидим на занятиях у интеллигентнейшего человека - полковника Тимофеева,
который обучает нас работе на ключе и азбуке Морзе. В аудитории - 20
курсантов, причем 8 из них - из группы с азербайджанским языком
обучения (на военке мы занимались вместе).
Полковник Тимофеев громко произносит название буквы, отстукивает ее
на радиоключе, мы за ним повторяем. Доходим до буквы "Ч". Не блестяще
знающий неродной русский язык курсант переспрашивает:
- "Ч" што такое?
Полковник повторяет:
- "Ч", буква "Ч".
Курсант не понимает.
Полковник вежливо поясняет:
- Ну буква такая, "Ч". Например: Чемодан, Часы...
И тут раздается голос старосты этой группы (нахичеванца!):
- Царли Цаплин!!!