Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-2012220065

Сижу на работе под вечер, перевожу договор. Попадается фраза
на английском - "the shareholder has a right of a first refusal"
(дословно - акционер имеет право первого отказа). Потихоньку
удивляюсь - инвестиционный договор на неск. миллионов, вроде бы
серьезная бумага...
Лезу в англо-руский юр. словарь - перевод "акционер имеет
преимущественное право покупки...". А я уже начал думать нехорошие
веши про акционеров...
+-1
Проголосовало за – 0, против – 1
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru