У нас В Таллинне появились автобусы состоящие из двух вагонов.
То есть первый вагон и к нему прицеплен второй. И само сабой второй
вагон не имеет никакого прохода к первому.
Но так вот по всему второму вагону развешанны стандартные таблички,
и вот их перевод с эстонского:
"В случаи опасности разбейте стекло молотком.
Молоток находится у водителя"
И как те кто клеили эти наклейки себе ЭТО представляли?