Известно, что наши люди, несколько лет прожившие за бугром, часто
изъясняются на смеси "французского с нижегородским". Особенно это
заметно в городах, тремя волнами русской эмиграции незаслуженно
обойденных, как вот наш Сан Диего. Поэтому, когда общаешься
с новоприбывшими или свалить не успевшими, иногда возникают проблемы.
Фраза типа: "Я тут трак поюзатый на третьей видел - цена сэйловая,
как раз для тебя, бери пока не ушел."- повергла моего знакомого
в глубокий ступор. А объяснение: "Добраться просто: возьмешь пятую
саус, соскочишь на семьдесят шесть ист, выйдешь на третью стрит,
за первым газ стэйшеном - налево, там увидишь."- приносит славу
Ивана Сусанина. Но это все присказка, сказка вот. Жалуюсь тут далекому
русскому другу по телефону на жизнь в США. "Пока,- говорю,- Зарабатывал
на уровне черты бедности, правительство не приставало. А пошли
нормальные деньги, они как накинутся с таксами." "Погоди,- не понял
друг,- Это с собаками, что-ли?" Секунда молчания. "Во-во,- соглашаюсь,-
Соб-баки!"
А "таксы" это всего лишь "налоги"