Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-1101915001

Привелось мне тут впервые в жизни в Италии побывать.
Там в гостинице выдавали мыло, шампунь и т.п. - так вот в числе
этого "т.п." была пена для душа. С аннотацией на двух языках -
итальянском, естественно, и русском (!) - неужто специально
для русской гостьи подсуетились?
Последнее слово итальянского названия - "dermoprotettiva". Эпидермису,
значит, протекцию оказывает, а проще говоря - кожу защищает.
Русский же "эквивалент" звучал следующим образом:
"ПЕНА ДЛЯ ДУША ДЕРМОЗАЩИТНАЯ".

PS И как я не сообразила ее упереть и соотечественникам показать?
PPS Что же все-таки она защищает - нас от ... ДЕРМА... или его от нас?
+190
Проголосовало за – 355, против – 165
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru