Летом отдыхыли с подругой на Майорке (Испания). Путевки брали в Германии
и соответсвенно турфирма была немецкая. Как то отвлекшись от хмельных
ночей, решили посмотреть на достопримечательности. выехали рано утром,
болела голова. Гид говорит по немецки. Я по немецки не понимаю.
Ленка (моя подруга) да. Но переводить ленится. Отделывается двумя-тремя
короткими фразами из рассказываемых 20.
Поднимается автобус высоко на гору и подъезжаем к монастырю.
Гид изголяется что то рассказывает рассказывает. Мне же достается
короткое: "Это бывший монастырь. Сейчас это интернат для душевнобольных
мальчиков".
Представьте мой шок. Когда я вижу в окнах монастыря две полуодетые
фигуры, бьющихся с остервенением о решетку и производящих виолентные
движения.
"Тонкий немецкий юмор" подумала я про себя "Приехать посмотреть на психов"
и тут после очереднйо тирады гида, Лена сонным голосом добавляет:
"Но сейчас они на каникулах..."
Пауза. Вглядевшись в людей на окнах я узнала в них малеров, белящих стены.
Дети, учите немецкий язык!