О НАШИХ И ТУЗЕМЦАХ
Все, более-менее долго проживше за границей, в особенности в
англоязычных странах, рано или поздно замечают лыбопытную особенность
туземцев - те физически не могут принять, что человек, говорящий на ломаном
англииском, может быть равен им интеллектуально. Особенно это проявляется
в супермаркетах и банках, когда имеешь дело с туповатыми работниками
прилавка и офиса. Последние, в ответ на просьбу повторить что-либо
ими сказанное (а поди разбери их собственный местечковый диалект и сленг!)
как правило повторяют с той же невнятностью и скоростью, но громче.
Увы, подобное имеет место и в академических кругах.
Поскольку гордые славяне не в силах стерпеть подобние обиды, они (мы)
берут (берем) реванш пересказывая друг другу истории о тупости и дикости
туземцев, а в Британии (не знаю как в Америке) еще и о фантастической
страшноси аборигенш.
Давал я как то семинар в одном из университетов средней Англии. После
семинара, как положено, организатор семинара - местная научная дама -
пригласила меня на ужин в ресторан, привлекши к этому обосновавшегося
у них на кафедре российского коллегу с русской же супругой. Жуем
китаятину, ведем светскую беседу, по-англииски, естественно, из уважения
к туземке, коя презрительно моршится в ответ на наши эпизодические
лингвистические ляпы.
Вдруг русская дама поворачивается ко мне и спрашивает по-русски
"Валера, а как вам нравятся английские женщины?" Ответ был
очевиден - " я столько не выпью ". Моя собеседница, кстати очень милая и
интеллигентная дама, очаровательно улыбаясь в лизо моеи туземной коллеге,
продолжет -
"Вот, посмотрите какая образина сидит." А та в ответ вежливо кивает,
улыбается и, не понимая по-русски, но не подозревая такой подлости,
подтверждает "Да, да!" Русская дама удовлерворенно возврашается к
разговору по-английски.
Послесловие. Более простой коллега, будучи представлен британской
научной даме в коллуарах какой-то конферензии и разглядев у той на пальце
обручальное кольцо, так и спросил "И это ебут?" По-русски, разумеется.