Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-1042215001

Был я в гостях у своих друзей в Торонто, и пошли мы
в какой-то китайский ресторанчик. Покушали, и в конце нам
принесли десерт - орешки. А что-то речь зашла о Пушкине,
то да се, я беру орешек с блюдца и цитирую незабвенное:
"Ядра - чистый изумруд".
На меня тут же вылупляются две пары глаз:
"Ты - какой изумруд?"
+202
Проголосовало за – 300, против – 98
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые

spamkerdyk 05.09.20 13:25

Далеко не в первый раз вижу подобное сочинение. Видимо их пишут иностранцы, плохо владеющие русским произношением.
Любой русский знает, что в слове "ядра" буква "а" неопределенная, и почти не озвучивается, или произносится как неопределенное "ы". Поэтому звучит фраза: "Ядр... - чистый изумруд". И спутать это с фразой: "Я - дрАчистый изумруд" невозможно, ибо здесь "а" твердая и озвучивается полностью.

Русский скажет "легушка" или "лигушка" или даже "льгушка", а иностранец - "лягушка", чем и выдаст себя с головой.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru