Прочитал 24.03, как из заголовка "За радость тихую дышать и жить"
первые два с половиной слова "выпали" и вспомнил похожую байку
(выдавалась в одной газете за реальный случай).
Якобы одна многотиражка какого-то крупного завода опубликовала
передовую статью "Пребывание польской делегации в Кремле". Все
ответственные лица дождались выхода первой части тиража из печати,
проверили, что все в порядке, и разъехались по домам.
Ну а в процессе дальнейшей печати у буквы "р" в слове "пребывание"
отвалилась ножка, чего никто уже и не заметил. Так половину тиража
(с "о") адресатам и разослали.
Однако суть отношений СССР с братской Польшей была отражена верно.