Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-10096993

Не понимаю, чего это все так к "meat balls" привязались? В переводе
на русский это означает "мясные шарики". Во всем мире так, действительно,
обозначают котлеты и фрикадельки. Если не знаешь перевода, то и не хрен
смеяться.
Грешно слово "ball" переводить как "яйцо". Прослывете за придурка типа
Бивиса или Баттхеда.
В русской или хохляцкой кухне вообще есть еда под названием "драчена".
Ну и что?
+0
Проголосовало за – 19, против – 19
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru