К вопросу о китайских именах и идиотах на ОРТ (история 4 от 25/09/2000).
Поскольку у меня есть знакомые китайцы, я решил воспользоваться случаем
и проверить произношение. Естественно, оно совершенно невинно: Шунг Ни,
в английской транскрипции Xiong Ni. Как видите в этом увидеть хуйню довольно
проблематично. Кого они там на работу принимают?