Вместо пролога.
Живу в России, мама - украинка, папа - украинец, я - русский. :)
Купил я как-то гель для бритья "Gillette". В пору легкого "не фиг делать" сижу
и сравниваю надписи на задней стороне баллона. Написано одно и то же на трех
языках: английском, русском и украинском.
Читаю:
GB Caution: Pressurised container и так далее, затем: Keep out of the reach
of children. 7,1% by mass of the contents are flammable.
Читаю далее:
RUS Внимание: Баллончик под давлением… Беречь от детей. 7,1% массы содержимого
баллончика воспламеняется.
Читаю и офигеваю:
UKR Увага: Балончик пид тиском… Берегти вид дитей. 3,2% маси вмисту балончика
е такою, що легко спалахуе.
Вот, блин, непонятно: то ли французы-жиллетовцы эмбарго энергетическое Украине
объявили и горючки не доливают, то ли у хохлов “ихний” процент гораздо
(в 2 с лишним раза) круче английского и русского.