Рассказано не мне и не мною. Но все равно неплохо.
Некая женщина, обладающая, видимо, неплохими лингвистическими
способностями, поехала в Японию работать на два месяца. Японским она не
владела, работать предполагалось с английским. А поскольку местная пища
достаточно специфична, да и денег жалко, так она придумала хитрый трюк.
У знакомого американца разузнала телефон заказа пиццы на дом. Потом
заучила фразу по-японски, что-то типа: "пиццу с анчоусами по адресу
Микадо авенью 1313, пожалуйста!" И где-то с месяц наслаждалась знакомой
едой, экономя немалые суммы. Но в какой-то момент она, произнеся до боли
знакомую фразу, она услышала в ответ на хорошем английском следующее:
- Мадам, вы наш постоянный клиент и мы ничего против вас не имеем. Но
если вы так любите пиццу, то обратитесь в пиццерию, пожалуйста!
- А я, по-вашему, куда обращаюсь??? Вы что, мне не можете привезти
пиццу?
- Пиццу-то мы привезти можем, чем мы последний месяц и занимаемся. Но
проблема в том, что наша пицца не самая лучшая в городе. У нас все-таки
мебельная фабрика, а не пиццерия.
P.S. А кто-то говорил, что у американцев нет чувства юмора!
P.P.S. А вежливость японцев, их терпение и устойчивость нервной системы
достойны всяческого уважения.