навеяло №3 от 13 марта.
Ситуация примерно та же: относительно глухая деревушка, орда юных
филологинь, колоритнейшая старушка, у которой вышеупомянутая орда
выпытывает диалектные словечки. А тема, надо сказать, была
сформулирована мудрыми руководителями практики просто и доходчиво:
"Названия домашнего скота в диалекте ***-ого района". Для не-филологов
стоит отметить, что во время выпытывания диалектизмов нельзя
"подсказывать" информанту требуемый ответ. Нужно умело подвести бедную
старушку к интересующему нас ответу. Так вот, мы уже узнали, как эта
самая старушка в обиходе именует козла, кур, гусей, кроликов и прочую
живность. В это время по деревенской улице гнали коров с пастбища. Как
по команде вся филологическая орда начала тыкать пальцами в окно (мы в
избе сидели) и спрашивать информантку: "Марь Иванна, а это кто???" Марь
Иванна, по глазам было видно, ошалела. Ну ладно, городские не знают, как
гуся назвать или, к примеру, индюка... Но чтобы невежество было
настолько вопиющим!!!! Когда мы вывели старушку из ступора, все-таки (в
сто первый раз) объяснив ей, что нам страшно интересно узнать, как же
именуется эта крупная рогатая скотинка, Марь Иванна поняла, что абсурд
надо бить абсурдом. На очередной вопрос: "Кто же это?" она залихватски
ответствовала: "Хе, хто-хто... ТИГРА!"