По вопросу могучести русского языка.
У мения в отделе есть сотрудница по имени Надежда. И в русском языске
есть понятие - "надежда", ту это та которая умирает последней.
Ну а теперь собственно история.
По долгу службы я занимаюсь всякими происшествиями в котнторе и
соответственно взаимодействием с органами (МВД и т. д. ). Ну и этот раз
подхожу я к шефу по воросу подписать хар-ку на одного чела. которого к
ответственности привлекают. А минут за 5 до этого звонит мне сотрудница
Надежба и сообщает что она болеет.
Значит шеф бумажки подписывает и говорит: "Надежда есть?". Ну я
естественно и отвечаю что Надежда болеет. У босса глаза вылазят на лоб,
он минуты 3 соотбражает и говорит, я вообще то про нашего чело, которому
щас хар-ку подписывал.
Так что вот так, в рууском языке одно и тоже слово, а сколько разницы!