Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-10048658

Работаю над переводами на одном заводе.
Как-то раз притащили мне наши связисты перевести инструкцию к
радиотелефону. Я открываю MS Word, спокойно работаю, и вот дохожу до
словосочетания "... multi channel unit...", что перевожу как "...
мультиканальный аппарат...". Word усердно подчеркивает слово
"мультиканальный" - я кликаю правой кнопкой, дабы проверить орфографию -
и работать дальше не могу...
Правильный вариант, по мнению Word`а, будет "МУЛЬТИК АНАЛЬНЫЙ".
Не верите - попробуйте!

PS: А парень, переводивший пакет MS Office, видать с юмором: -)))
+-1
Проголосовало за – 1, против – 2
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru