В "Комментарии", в ответ на
http://www.anekdot.ru/an/an0109/g010920.html#4
> Для тех, кто не владеет английским языком:
К сожалению, этот комментарий был рассчитан именно на людей, не
владеющих английским языком. Я не собираюсь защищать какие-либо мнения -
люди сами должны быть достаточно умными и разобраться, но хотел бы
приложить более точный перевод (как раз для тех, кто не владеет
английским, от того, кто им владеет):
> If Americans want to build something, we should build a parking lot in
> Afghanistan. We need to tell the idiots in the world that if you
> attack us, we will bomb you into the stone ages. Even one tiny
> terrorist attack, and we should flatten whatever country it came from.
> And, we don`t need ground troops... why waste even one more American
> life? We have spare nuclear bombs. Now is a good time to use them. If
> the rest of the world doesn`t like it, they should stop coddling the
> terrorists.
Если американцы хотят что-нибудь построить, надо построить стоянку для
автомобилей в Афганистане. Надо объяснить идиотам во всем мире, что если
они нас атакуют, мы их разбомбим до уровня каменного века. Один
маленький террористический акт, и мы должны сровнять с землей страну, из
которой он был произведен. И не надо использовать наземные войска...
зачем рисковать даже одной Американской жизнью? У нас есть запас ядерных
бомб. Сейчас как раз впору их применить. Если остальному миру это не
нравится, они должны перестать вскармливать террористов.
Конечно, тоже не фонтан, но это хотя бы избегает неточностей перевода
(типа "для своих лимузинов", "трусливых афганских женщин и детей"
и т.д.). Делайте свои выводы.
Игорь (Америка, Нью-Йорк)