Недлеко от метро Беляево захожу в маленький магазинчик. В отделе
мороженных продуктов лежит нечто птицеобразное, названное в ценнике БРАТ
ГУСЯ. Долго я думал, что же это за зверь такой невиданный - гусю брат,
но, видимо, не гусь? Или, может, конкретный гусь, которому полагалось
лежать здесь, по каким-то причинам не прибыл и пришлось заменить его
братом.
При детальном рассмотрении оказалось, что в оригинале (по-немецки)
"зверь невиданный" назывался BRATHANS, что означает "гусь для жарки".
На этом история не кончилась. Продавцам мы смешной ценник показали,
растолковали, что к чему. Но, видимо, получилось это у нас только
наполовину. В исправленном варианте ценник выглядел так: Гусь "БРАТ"