2 Подпоручик Дуб:
>>> Написание же `Йожев` придумано Вами, так что мне его можете не
>>> приписывать.
>> "художник Йожеф Лада" - написал некто Подпоручик Дуб в комментариях к
>> комментариям от 5-го ноября. У вас как с памятью?
> Вы что, не видите разницы между написаниями `Йожев` и `Йожеф`? У вас >
как со зрением?
Видимо, плохо. Прошу прощения, ошибся - по причине предмета речи именно
"ж" не обратил внимания на последнюю букву, которая, разумеется, "ф". И
тем не менее, звали его "Йосэф". Обратитесь к чеху по имени Josef
"Йожеф", и когда он вас начнет поправлять, говоря о том, что его зовут
иначе, объясните ему про "русскую, извините за выражение,
транслитерацию" :-).
Все же, судя по апелляции к "дубовому" нику, по вашему совершенно
неадекватному ответу, а особенно по дикому слову "весть", чешский
фрагмент вы не поняли. Но сами перестали демонстративно писать по-
немецки - и то хорошо.
GDV