Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
11 августа
Лучшие стишки прошлых лет в этот день Стишки - основной выпуск
Дождь всё хлещет по дороге
Намочил свои я ноги.
Дама рядом стонет в луже,
Ей наверно много хуже,
Поскользнулась вдруг она,
Лужу меряет до дна.
Вылезти я ей помог,
От того я сам промок.
Дамы! В лужах не лежите,
Осторожно вы ходите!
Мокнуть дамы из-за вас
Не охоты мне сейчас.
В вашем английском клубе, мадам, Виски с привкусом дуба, Которого я, несомненно, дам, Если не двину из клуба. Уеду в ландо открытом, Уже запряжённом пони, И коль не отброшу копыта, То запросто двину кони. И, глядя на эти контрасты, В ближайшие же деньки, Если не склею ласты, То точно откину коньки.
ХРОНИКИ КРУГЛОГО СТОЛА (Отрывки из бесконечной комедии)
Действующие лица: Король Артур – усталый мужчина, в шляпе пасечника, поверх которой надета корона. "Чтобы голову не натирала", - поясняет он друзьям и поданным. Леди Моргана – дама с толстой косой – бубликом, в дорогом платье из стран заморских, с вышивкой на спине: "Это будет завтра!". Сэр Мордрейд – громадный господин в рыцарском шлеме, отдаленно напоминающем шахтерскую каску. Сэр Терминатор - очкарик-интелигент в рыцарском шлеме, похожем на консервную банку и с игрушечным мечом. Мерлин – волшебник, фокусник и проходимец. На голове малиновый колпак со звездами, серпом и молотом. В карманах громко звенят мешки с золотом. Сэр Питер – мужчина с губами, подкачанными силиконом и татуажем. Владелец сети ночлежек для бездомных. Герольд
Большой зал в секретариате короля. За круглым столом сидят Сэр Мордрейд, Король Артур, Леди Моргана, Мерлин, Сэр Терминатор и Сэр Питер. На стене надпись: "Не порнография красит человека, а человек – порнографию". За окном слышен голос Герольда.
Герольд: Хочу вам огласить, народ, Указ. Суровый, но желанный. Кто не согласен – тот урод. Указ – полезный, долгожданный. Мы будем скоро выбирать Среди отбросов бриллианты. В дерьме их будем все искать, Стране всегда нужны таланты.
Леди Моргана (радостно вскочив): Ура! Ура! Пробил мой час. Я снова в козырной колоде. Король, ты снова всех нас спас. Чудесной быть всегда погоде. На древе зреет баклажан, И молоко жирнеет в речке. В секс-шопы завезли банан, Прекрасно спать в цветущей гречке. Ухожен, счастлив гегемон. Исправно машет он рубанком. Дрожит зарвавшийся барон, Набравший ссуды в бедных банках. Люблю тебя, моя страна. Люблю и в замке, и в постели. От счастья стала я хмельна. Пойду, помажу бублик гелем.
Сэр Терминатор (возбужденно): И я немножечко счастлив. Я – первый среди самых первых. Для кой-кого устроил слив, И помотал кому-то нервы. Не ради корысти мирской, А ради бедного шахтера. И бабы не боюсь с косой. Премьером стану очень скоро. Я буду вновь свистеть в свисток И кушать суп в родной столовке. Я – мусористей мусоров, И первый парень на тусовке.
Сэр Питер (Возмущено): Я б очень сильно не спешил. Коль упадешь, тогда не встанешь. Шампанского с утра не пил. Народ простой ты не обманешь. Обрезал кто себе конец? Кто ходит тайно в синагогу? Натрет мозоль тебе венец, Ты сухари суши в дорогу... Я – стану фишкой золотой Все захотят со мной дружиться. И баба с бубликом-косой Начнет, передо мной стелиться.
Мерлин (трагично воздев руки к небу): Позор - поникшей голове! Уму поэта и сединам. И торга нет, все о цене, И диатез от апельсинов. Все позабыли старика. Все рубят, свежую капусту. Дрожит безвольная рука. В душе и по карманам – пусто. Но верю я, взойдет она – Звезда безудержной наживы. В мандат запишут имена, И будем для людей мы живы.
Сэр Мордрейд (улыбаясь): Не вижу никаких проблем, И порожняк гнать не позволю. Не будет никаких измен. И пипл будет мной доволен. Реформы мчаться по стране И фосфор в небесах клубится. Не быть насилью и войне. Пацан народа не боится. Я покорил электорат Весельем, шармом и улыбкой. Для них я – бог и депутат. Я стал для них – волшебной рыбкой. Готов желанья исполнять Всегда, везде и неустанно. Заказы на дом доставлять, Стать подорожником для раны. Зато своих мы не сдаем И с чистой совестью живем. Пусть с именем моим народ Жует, сексуется и срет...
Король Артур (примирительно): Доволен я за вас безумно. Вы вновь пойдете по селеньям. И газы не пускайте шумно От радости, и от волненья. На старт! Внимание! Вперед! Вас ждут великие дела. И ждет озлобленный народ, Была бы цела голова... А я пошел лепить горшок, И кушать мед столовой ложкой. Два месяца – солидный срок, Учитесь прыгать под гармошку. Затем начнем мы все гулять И быдло назовем мы – быдлом. Без меры будем воровать. Пусть будет идиотам стыдно...
Посвящается Павлику Отморозову (куч) Пашка в супе очки утопил, Долго кривыми руками ловил. Рожей залез, но очки не поймал Маму на помощь к себе он позвал.
Давая стюардессе в рот, Ушел из штопора пилот … *** Смотрел в театре сквозь лорнет: На сцене делали минет … *** Прародительница в рот Раз взяла запретный плод, И с тех пор весь женский род В рот берет не только плод … *** Уродонал Шателена
В темную ночь луна упала, Резко дорога свернула вправо, В темную ночь никто не сможет нам помочь. Хоббит в трусах семейных пляшет, тролли с горы дубиной машут, В темную ночь никто не сможет нам помочь. Гном под горой мифрил мешает, а сталевар всех посылает. Фродо и Сэм сварили зелье, Все напились и офигели. в темную ночь никто не сможет нам помочь...