Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Student of Stockholm School of Economics in Riga
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
По поводу славного слова "жопа". Так, пришло на память.
Я учусь в Латвии, в ВУЗе в котором кроме латвийских студентов образовываются также студенты из Литвы и Эстонии. Между собой общаемся на русско-английском, и иногда обсуждаем свои родные языки: латышский и (в данном случае) эстонский.
Есть в Латвии такая речка - Perse. По имени этой речки в Риге названа улица (Perses) и кафе (Perse). Кафе Perse является любимым местом фотографирования эстонцев. Как вы думаете почему? Правильно - с эстонского Perse переводится как "жопа", а сфотографироваться на фоне кафе "Жопа" - по меньшей мере интересно.
Вторая шутка связана с переводом фамилии одного нашего эстонского друга на латышский язык. Фамилия эстонского друга Pauts, что переводится с латышского как то, что висит под тем, что стоит, т. е. мужские яйца. Так что его "Yours Pauts" в подписи к посланиям по электронной почте латышскоговорящими воспринимается интересно.
По поводу славного слова "жопа". Так, пришло на память.
Я учусь в Латвии, в ВУЗе в котором кроме латвийских студентов образовываются также студенты из Литвы и Эстонии. Между собой общаемся на русско-английском, и иногда обсуждаем свои родные языки: латышский и (в данном случае) эстонский.
Есть в Латвии такая речка - Perse. По имени этой речки в Риге названа улица (Perses) и кафе (Perse). Кафе Perse является любимым местом фотографирования эстонцев. Как вы думаете почему? Правильно - с эстонского Perse переводится как "жопа", а сфотографироваться на фоне кафе "Жопа" - по меньшей мере интересно.
Вторая шутка связана с переводом фамилии одного нашего эстонского друга на латышский язык. Фамилия эстонского друга Pauts, что переводится с латышского как то, что висит под тем, что стоит, т. е. мужские яйца. Так что его "Yours Pauts" в подписи к посланиям по электронной почте латышскоговорящими воспринимается интересно.