Я работаю на студии озвучания всякой зарубежной кино- и телепродукции.
Разные компании делают нам заказы, и для одних мы переводили
"Санта-Барбару", для других - фильмы какие-то чудовищные, которые
показывают по ТВ-3, для третьих - "Черепашек-ниндзя", в общем, профиль
широкий. То есть, фактически даже нет профиля, один фас. Потому что у
нашего директора принцип: от работы не отказываться. Ни от какой. Даже
если это китайский сериал. Который требуют сдать ко вчерашнему утру.
Китайская культура мне, например, вообще чужда. Я не понимаю, почему они
не могут показывать драки без спецэффектов, без всех этих прыжков на 50
метров и вращений по 20 оборотов в секунду. И я охреневаю, когда молодой
человек, случайно убив свою любимую, берет ее труп на руки и
отправляется с ним в путешествие по родному краю, а все прохожие
шарахаются от него с криком "Какая ужасная вонь!" И прихожу в веселое
недоумение, обнаружив в конце последней серии мораль, произносимую
голосом за кадром: "Суеверие приводит к трагедии, пусть это станет
уроком для всех".
В общем, кино веселое и полное неожиданностей, и одна из них подстерегла
актера Куприянова как-то поздним вечером после того, как они начали
записывать четвертую китайскую серию кряду (а серии по 50 минут, а смена
началась чуть ли не в 7 часов вечера). Неожиданность заключалась в том,
что у актера Куприянова в монтажниках было написано: "Чжан Чен: Госпожа
Чу", и он уже открыл было рот, чтобы записать эту нехитрую реплику, как
вдруг персонаж по имени Чжан Чен посмотрел в камеру недобрым глазом и
сурово сказал: "Че за хуйня?" После 15-минутной истерики актер Куприянов
все-таки записал эту реплику, но Чжан Чен оказался мужиком вежливым, и
госпожа Чу ему, видать, очень нравилась, потому что до конца серии он
сказал "Че за хуйня" еще 7 раз, совершенно четко, с одной и той же
интонацией...
В общем, если кто встретит в программке название "Ветер и Облако" -
посмотрите, оттянетесь в полный рост.