Классика в переводе на жаргон (Из книги "Издранное",
г.Ростов-на-Дону)
"Попрыгунья стрекоза"
Прошмандовка Стрекоза
Прокуражила все лето;
Зусман долбит, грошей нету -
Стала крыть ее шиза.
Быстро время миновало;
А бывало, что давала
И на лавке, и в кустах,
И за "бабки", и за так.
Алитет уходит в горы -
Наша соска приплыла:
Все, кому она дала,
На хрен шлют. Любовь прошла
И завяли помидоры!
Стрекозе грозит хана,
К Муравью ползет она:
"Не оставь меня, кум милый!
Я же блядь, а не громила,
Так что, мать твою ети,
Подогрей и приюти!"
"Раз тебя приперли вилы,
Где ж ты летом понт давила?"
Дуру гонит Муравей.
"Так ведь мы же, мусор, бляди!"
Наше дело пей-гуляй,
Только дырки подставляй
Сверху, спереди и сзади".
"А, так ты..." - "Я для души
И тебе бы подмахнула".
"Подмахнула? Ну загнула:
Вот кайло - иди маши!"