Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Виорика
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Смотрела сегодня новости по РЕН-ТВ. Прямое включение из Киева. Корреспондент о чем-то рассказывает и в какой-то момент говорит: "Заседание Верховной Рады назначено на сегодня на 12.30 - это ПРИМЕРНО в пол первого по Московскому времени." мдяяя, а я то глупая всегда думала, что 12.30 - это ТОЧНО половина первого...!
На тему идиотских переводов. Живу я в Молдавии. сама молдованка, но русским владею оч хорошо, поэтому иногда перевожу и даже редактирую... довелось как-то прочитать неотредактированный текст перевода на русский язык учебной программы для младших классов. так вот, в этом тексте название известного произведения Г. Х. Андерсена "Гадкии утенок" было переведено с румынского на русский как... "НЕКРАСИВАЯ УТОЧКА"! (я долго смеялась, а потом подумала, пожалуй такое название звучит даже гуманнее... НЕКРАСИВАЯ - это как-то мягче, чем ГАДКИЙ!) :)
и еще на тему ляпов на ТВ. 2008 год объявлен в Молдавии годом молодежи и пару месяцев назад Президент подписал указ об амнистии для всех заключенных возрастом до 21 года. и вот по новостям на одном достаточно популярном канале, в прямом эфире корреспондент сообщает: "... таким образом все заключенные возрастом до 21 года будут освобождены (и тут бы ему остановиться, но он добавил) ОТ ЗАНИМАЕМЫХ ДОЛЖНОСТЕЙ". жутко интересно, от каких же должностей их освободили...